

产品中心
来源:欧宝软件 发布时间:2025-06-25 16:38:22
流感”正在来势汹汹地对人类构成威胁,除了重灾区墨西哥以及毗邻的美国已发现不少例“甲型
在全球媒体铺天盖地的“甲型H1N1流感”疫情报道中,甲型H1N1流感曾被普遍称为“猪流感”,虽然之后世卫组织就明确说用“猪流感”表示此次疫情并不合适,但毕竟这已经是一个家喻户晓的词语。相信读者已经注意到,“猪流感”在英语中的说法并非pig flu而是swine flu,也就是说,这里的“猪”不是使用了我国广大英语学习者很熟悉的pig一词,而是使用了很多人所不熟悉的单词swine。
英语中用来称呼“猪”的单词除了大家熟悉的pig之外还有swine和hog,就这三个单词的词义而言,pig无疑是目前最常用的单词,“养猪场”就叫做pig farm,养猪的农民就叫做pig farmer,“养猪”是raise pig,“养猪业”就是pig industry等等。Swine的词义现在更多时候已发生变化,含有明显的贬义,通常被用来表示“猪猡”,“下流胚”等。Hog主要是美国英语用法,倾向于指已经养得膘肥体壮能进入屠宰程序的猪(“Hogwill generally refer to animals at or nearing market weight or finished for market)。
在上述三个单词中,swine虽然目前在英语词汇中已经偏离其表示“猪”的本义,但是许多英语辞典指出它也是一个专业说法,也就是说,它是“猪”的术语说法,如同“猪瘟”在英语中叫做swine fever一样。因此,“猪流感”就被称为swine flu而不是pig flu。不过,著名的网络百科全书wikipedia对“猪流感”有着如下解释:
上述释义明确了“猪流感”就是swine flu,但是,hog flu和pig flu这样的说法也并非不可以。只是相对而言,swine flu更专业更正式一些,也成为媒体所接受的固定用法。从世卫组织对swine flu的定义a respiratory disease of pigs caused by type A influenza viruses that causes regular outbreaks in pigs也能够准确的看出,swine只是一个更加专业的说法,或者说已成为一个约定俗成的说法,但其实质就是pig所感染的呼吸系统疾病,即感冒,其道理也许就如同“禽流感”的专业术语是avian flu而通俗说法为bird flu一样,前者显得更正式,而后者体现了大众化特点。
在此次“猪流感”疫情中,除了学习到了swine flu这一表达之外,我们还能学习到其他一些相关词汇,
王银泉,南京农业大学外国语学院英语教授,硕士生导师,大学外语部主任。2007年4月由江苏省省委常委集体讨论入选为江苏省333高层次人才教育培训工程首批中青年科学技术带头人。南京农业大学133人才教育培训工程英语学科学术带头人。南京农业大学大学英语教学改革总主持人。1996年获国家留学基金首批资助。1997年10月至1998年10月留学加拿大渥太华大学并进修研究生核心课程。曾访问英美。迄今为止已在《外语教学与研究》和《中国翻译》等核心刊物上发表论文40余篇,其中CSSCI来源期刊文章13篇(依据2006年度CSSCI来源期刊)。主编教材1部,教辅图书1部,参编词典1部,在编专著2部。
本文仅代表作者本人观点,与本网立场无关。欢迎各位讨论学术问题,尊重他人,禁止人身攻击和发布一切违反国家现行法律和法规的内容。
中国日报网英语点津版权说明:凡标注明确来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的是传播更多详细的信息,别的媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任意的毛病与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权属于原本的作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。
One Direction: What Makes You Beautiful
上一篇:国内视频A